شمال ما: جموعه شعرهای گیلکی محمدتقی پوراحمد جکتاجی در کتابی با عنوان «ایتا دشتی آواز خُوندگی» منتشر شد. این کتاب مشتمل بر ۲۵ مجموعه شعر سپید گیلکی است.

در شعر «شادباش» می‌خوانیم:

«همه تا صُب / ایتا کاسه آب / جه من / مَغَرب سر / ای پئم گولْ یاس جه تو… / کوچی گولدان تا / سینه تنگی داره / هندم هوندمه کی / باغچه کش / جا واکونم / تی باورده شاباشِه / گیل بانو!»

جکتاجی در انتهای کتاب در یادداشتی با عنوان «سخنی با مخاطبان شعرم» درباره‌ی اینکه چرا شعرهای گیلکی را به فارسی ترجمه نکرده توضیح داده است. در بخشی از این یادداشت می‌خوانیم:

گیلکی زبان زنده و مستقلی است. متکلمان آن هنوز به آن صحبت می‌کنند. هرچند بخشی از صاحبان این زبان نسبت به آن بی‌مهرند و در بی‌مهری خود افراط می‌کنند. با این همه به این زبان شعر گفته و خوانده می‌شود. متون ادبی خلق می‌شود. مجله منتشر می‌گردد. شاید به خاطر تعلیمی نشدن زبان گیلکی، مشکلاتی در خط و خوانش آن وجود داشته باشد که ترجمه به دریافت سریع آن کمک می‌کند اما این کار مخاطب اصلی را از کلنجار با شعر و کشف زیبایی‌های آن، شگرد بازی‌های زبانی و لذت بردن از آن دور می‌کند. محمدتقی پوراحمد جکتاجی، شاعر، محقق و روزنامه‌نگار، مدیر مسوول ماهنامه‌ی وزین گیله‌واست. از او کتاب‌های متعددی از جمله «فهرست توصیفی سفرنامه‌های انگلیسی موجود در کتابخانه ملی ایران»، «تاریخچه و سازمان کتابخانه ملی ایران» و «مطبوعات گیلان در عصر انقلاب» منتشر شده است. او همچنین یکی از مولفان هشت جلد «گیلان نامه» بوده است.

 

منبع: گیلان امروز


کانال تلگرام شمال ما

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *